2024年10月26日至27日,由江苏省翻译协会主办、江苏大学外国语学院承办的江苏省翻译协会第八届会员代表大会暨“文化强国建设与翻译研究创新发展”学术研讨会在镇江举行。省社科联党组成员、秘书长程彩霞,浙江大学文科资深教授、省翻译协会名誉会长许钧,省翻译协会会长刘成富,江苏大学副校长、镇江市政协副主席陈红等出席本次会议,来自省内近300名会员代表通过线上线下方式参会。
26日上午,省翻译协会第八届会员代表大会开幕。大会由第七届理事会常务副会长俞洪亮主持。第七届理事会会长刘成富介绍换届选举筹备工作情况,常务副会长严志军作理事会工作报告,大会审议通过了新修订的协会章程和理事会换届选举办法,选举通过了新一届负责人名单。刘成富连任第八届理事会会长,刘云虹、王波、严志军、俞洪亮、高方、刘克华、范祥涛、孟祥春、许多、袁楠、赵雪琴当选为副会长,高方兼任秘书长。省社科联党组成员、秘书长程彩霞代表省社科联讲话,对江苏译协的工作予以高度肯定,并对协会未来的发展提出了明确要求,希望协会加强政治引领,牢牢把握办会方向;聚焦主责主业,积极开展研究交流;加强自身建设,促进协会健康发展。随后,新当选会长刘成富代表第八届理事会发言,对各级领导、承办单位和与会代表的支持表达感谢,并对新一届理事会领导下的省译协工作进行了展望。
大会随后进入“文化强国建设与翻译研究创新发展”学术研讨会阶段。研讨会开幕式由江苏大学外国语学院院长李崇月主持,陈红、许钧、刘成富分别致辞。武汉大学刘军平教授、扬州大学周领顺教授、南京大学刘云虹教授和浙江大学何文忠副教授分别围绕“当前国内外翻译理论研究热点趋势及其局限”“许渊冲与许钧之争的译者行为理论解析”“中国文学外译批评的三个向度”“翻译新质生产力:生成式人工智能背景下的翻译生产”等主题,进行大会第一阶段的主旨发言。
27日下午,与会专家学者围绕翻译与对外话语体系构建、国际传播能力建设、翻译家与译者主体性研究、数智时代与翻译研究、典籍外译、中国文化传播与文明互鉴六个主题,进行了分论坛交流与讨论。
研讨会闭幕式由河海大学蔡斌教授主持。首先,六个分论坛代表向大会汇报了各论坛研讨情况。汇报结束后,刘成富会长对本次研讨会进行总结发言。他指出,本次研讨会涉及主题多,内容丰富,体现出江苏作为翻译和翻译研究大省应有的学术活力。翻译既要服务于江苏的地方经济文化建设,更要服务于国家的发展战略。面对新时代的挑战,翻译工作者应当积极拥抱新的技术发展成果,把新技术、新理念融入翻译和外语人才培养工作。希望外语工作者坚定信心、无惧质疑,向着目标不懈努力,为中华民族的伟大复兴贡献力量。
(省社科联学会部、江苏省翻译协会)